Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但们一致认为,没有理由感到满足。
Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.
但们一致认为,没有理由感到满足。
Si hubiéramos acordado temas del programa, no habríamos seguido examinándolos.
果
们就议程项目达成一致,
么就不会继续讨论。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。
Si no hay modificación de la Carta ciertamente no habrá nuevos métodos de trabajo.
果不修改《宪章》,就肯定不会有新工作方法。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Esos hechos son indiscutibles, pero ¿qué habría sucedido de no haber existido las Naciones Unidas?
这些事实是无可争辩的,但没有联合国又会怎样呢?
Hemos logrado eliminar esos espacios en blanco.
们获得
成功,因为这些空白将不复存在。
Ha habido algunos acontecimientos positivos en África.
非洲出现一些积极的发展。
De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.
没有人反对,现在暂停会议。
Sin embargo también hubo reveses en la cumbre.
但是,首脑会议也遇到挫折。
Desde otro punto de vista, hemos resuelto tres problemas.
从另一意义上讲,
们已解决三
问题。
Creo haber mencionado un tiempo “equitativo” y no “igual”.
相信,
提到“公平”而不是“相同”时间。
Creo que ha habido avenencia de todas las partes.
认为,各方都作出
让步。
Sin duda, la situación habría sido mucho peor.
毫无疑问,善会更少;恶会更多。
Hemos emprendido una misión, la de renovar las Naciones Unidas.
们开始
一项振兴联合国的任务。
También había tenido amplio eco una solicitud de contribuciones públicas.
呼吁公众提供意见也得到广泛的响应。
Sigue habiendo importantes lagunas en la aplicación del marco jurídico.
在执行法律框架方面还存在着严重的缺陷。
En primer lugar, habría que complementar y reforzar el Tratado.
首先,条约应当获得补充和加强。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,们目睹
社会失调和民众的躁动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。